ÅrsrapportJørgen Nyberg Larsen2020-11-13RevisionspåtegningRegnskabsklasse BBeierholmVoergaardvej 29200 Aalborg SV2018-07-012019-06-302019-07-012020-06-3025042611Ex-Trade A.m.b.A.Boulevarden138300OdderOdderBeierholm32895468Sletten457500HolstebroDanmarktruetrueOdder2020-10-23Birte Dittweiler GerberErik Karl Einar PetterssonFormand / ChairmanHenrik Marinus PedersenAlain BarcqueJürgen WesselsKevin John GriffenBart Peter Andries van GemertHristiana AngelovaHolstebro2020-10-23Per Lund NielsenStatsaut. revisormne2329333243227218121385118298914066119211045157727139842584100531746876021528694510694019451069401175603162617560316261756031626267534326065954046535019220022002718008264381410546181122793377262637666073790186379823328547726947774048063221610259579016932174020722217402072225386702572324480340531990162994412742489287581827424892875818379018637982332614775628158000069401269477632216160000013754945102854777404801756641507243128828081258022424319194232Vi har dags dato aflagt årsrapporten for regnskabsåret 01.07.19 - 30.06.20 for Ex-Trade A.m.b.A.
We have on this day presented the annual report for the financial year 01.07.19 - 30.06.20 for Ex-Trade A.m.b.A..Årsrapporten aflægges i overensstemmelse med årsregnskabsloven.
The annual report is presented in accordance with Danish Financial Statements Act (Årsregnskabsloven).Det er vores opfattelse, at årsregnskabet giver et retvisende billede af virksomhedens aktiver, passiver og finansielle stilling pr. 30.06.20 og resultatet af virksomhedens aktiviteter for regnskabsåret 01.07.19 - 30.06.20.
In our opinion, the financial statements give a true and fair view of the enterprise's assets, liabilities and financial position as at 30.06.20 and of the results of the enterprise's activities for the financial year 01.07.19 - 30.06.20.Ledelsesberetningen indeholder efter vores opfattelse en retvisende redegørelse for de forhold, beretningen omhandler.
We believe that the management's review includes a fair review of the matters dealt with in the management's review.Årsrapporten indstilles til generalforsamlingens godkendelse.
The annual report is submitted for adoption by the general meeting.Til medlemmerne i Ex-Trade A.m.b.A.
To the members of Ex-Trade A.m.b.A.
Vi har revideret årsregnskabet for Ex-Trade A.m.b.A. for regnskabsåret 01.07.19 - 30.06.20, der omfatter resultatopgørelse, balance, egenkapitalopgørelse og noter, herunder anvendt regnskabspraksis. Årsregnskabet udarbejdes efter årsregnskabsloven.
We have audited the financial statements of Ex-Trade A.m.b.A. for the financial year 01.07.19 - 30.06.20, which comprise the income statement, balance sheet, statement of changes in equity and notes to the financial statements, including a summary of significant accounting policies. The financial statements are prepared in accordance with Danish Financial Statements Act (Årsregnskabsloven).Det er vores opfattelse, at årsregnskabet giver et retvisende billede af virksomhedens aktiver, passiver og finansielle stilling pr. 30.06.20 samt af resultatet af virksomhedens aktiviteter for regnskabsåret 01.07.19 - 30.06.20 i overensstemmelse med årsregnskabsloven.
In our opinion the financial statements give a true and fair view of the enterprise's assets, liabilities and financial position at 30.06.20 and of the results of the enterprise's operations for the financial year 01.07.19 - 30.06.20 in accordance with the Danish Financial Statements Act (Årsregnskabsloven).Vi har udført vores revision i overensstemmelse med internationale standarder om revision og de yderligere krav, der er gældende i Danmark. Vores ansvar ifølge disse standarder og krav er nærmere beskrevet i revisionspåtegningens afsnit ”Revisors ansvar for revisionen af årsregnskabet”. Vi er uafhængige af virksomheden i overensstemmelse med internationale etiske regler for revisorer (IESBA’s etiske regler) og de yderligere krav, der er gældende i Danmark, ligesom vi har opfyldt vores øvrige etiske forpligtelser i henhold til disse regler og krav. Det er vores opfattelse, at det opnåede revisionsbevis er tilstrækkeligt og egnet som grundlag for vores konklusion.
We conducted our audit in accordance with International Standards on Auditing and the additional requirements applicable in Denmark. Our responsibilities under those standards and requirements are further described in the “Auditor’s responsibilities for the audit of the financial statements” section of our report. We are independent of the enterprise in accordance with the International Ethics Standards Board for Accountants’ Code of Ethics for Professional Accountants (IESBA Code) and the additional requirements applicable in Denmark, and we have fulfilled our other ethical responsibilities in accordance with these requirements. We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our opinion.Ledelsen er ansvarlig for ledelsesberetningen.
Management is responsible for management’s review.
Vores konklusion om årsregnskabet omfatter ikke ledelsesberetningen, og vi udtrykker ingen form for konklusion med sikkerhed om ledelsesberetningen.
Our opinion on the financial statements does not cover management’s review, and we do not express any form of assurance conclusion thereon.
I tilknytning til vores revision af årsregnskabet er det vores ansvar at læse ledelsesberetningen og i den forbindelse overveje, om ledelsesberetningen er væsentligt inkonsistent med årsregnskabet eller vores viden opnået ved revisionen eller på anden måde synes at indeholde væsentlig fejlinformation.
In connection with our audit of the financial statements, our responsibility is to read management’s review and, in doing so, consider whether management’s review is materially inconsistent with the financial statements or our knowledge obtained during the audit, or otherwise appears to be materially misstated.
Vores ansvar er derudover at overveje, om ledelsesberetningen indeholder krævede oplysninger i henhold til årsregnskabsloven.
Moreover, it is our responsibility to consider whether management’s review provides the information required under the Danish Financial Statements Act.
Baseret på det udførte arbejde er det vores opfattelse, at ledelsesberetningen er i overensstemmelse med årsregnskabet og er udarbejdet i overensstemmelse med årsregnskabslovens krav. Vi har ikke fundet væsentlig fejlinformation i ledelsesberetningen.
Based on the work we have performed, we conclude that management’s review is in accordance with the financial statements and has been prepared in accordance with the requirements of the Danish Financial Statements Acts. We did not identify any material misstatement of management’s review.Ledelsen har ansvaret for udarbejdelsen af et årsregnskab, der giver et retvisende billede i overensstemmelse med årsregnskabsloven. Ledelsen har endvidere ansvaret for den interne kontrol, som ledelsen anser for nødvendig for at udarbejde et årsregnskab uden væsentlig fejlinformation, uanset om denne skyldes besvigelser eller fejl.
The Management is responsible for the preparation of financial statements that give a true and fair view in accordance with the Danish Financial Statements Act. Furthermore the Management is responsible for the internal control as the Management determines is necessary to enable the preparation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error.
Ved udarbejdelsen af årsregnskabet er ledelsen ansvarlig for at vurdere virksomhedens evne til at fortsætte driften, at oplyse om forhold vedrørende fortsat drift, hvor dette er relevant, samt at udarbejde årsregnskabet på grundlag af regnskabsprincippet om fortsat drift, medmindre ledelsen enten har til hensigt at likvidere virksomheden, indstille driften eller ikke har andet realistisk alternativ end at gøre dette.
In preparing the financial statements, management is responsible for assessing the enterprise's ability to continue as a going concern, disclosing, as applicable, matters related to going concern and using the going concern basis of accounting in preparing the financial statements unless management either intends to liquidate the enterprise or to cease operations, or has no realistic alternative but to do so. Vores mål er at opnå høj grad af sikkerhed for, om årsregnskabet som helhed er uden væsentlig fejlinformation, uanset om denne skyldes besvigelser eller fejl, og at afgive en revisionspåtegning med en konklusion. Høj grad af sikkerhed er et højt niveau af sikkerhed, men er ikke en garanti for, at en revision, der udføres i overensstemmelse med internationale standarder om revision og de yderligere krav, der er gældende i Danmark, altid vil afdække væsentlig fejlinformation, når sådan findes. Fejlinformationer kan opstå som følge af besvigelser eller fejl og kan betragtes som væsentlige, hvis det med rimelighed kan forventes, at de enkeltvis eller samlet har indflydelse på de økonomiske beslutninger, som regnskabsbrugerne træffer på grundlag af årsregnskabet.
Our objectives are to obtain reasonable assurance about whether the financial statements as a whole are free from material misstatement, whether due to fraud or error, and to issue an auditor’s report that includes our opinion. Reasonable assurance is a high level of assurance, but is not a guarantee that an audit conducted in accordance with International Standards on Auditing and the additional requirements applicable in Denmark will always detect a material misstatement when it exists. Misstatements can arise from fraud or error and are considered material if, individually or in the aggregate, they could reasonably be expected to influence the economic decisions of users taken on the basis of these financial statements.
Som led i en revision, der udføres i overensstemmelse med internationale standarder om revision og de yderligere krav, der er gældende i Danmark, foretager vi faglige vurderinger og opretholder professionel skepsis under revisionen. Herudover:
As part of an audit conducted in accordance with International Standards on Auditing and the additional requirements applicable in Denmark, we exercise professional judgment and maintain professional skepticism throughout the audit. We also:
Identificerer og vurderer vi risikoen for væsentlig fejlinformation i årsregnskabet, uanset om denne skyldes besvigelser eller fejl, udformer og udfører revisionshandlinger som reaktion på disse risici samt opnår revisionsbevis, der er tilstrækkeligt og egnet til at danne grundlag for vores konklusion. Risikoen for ikke at opdage væsentlig fejlinformation forårsaget af besvigelser er højere end ved væsentlig fejlinformation forårsaget af fejl, idet besvigelser kan omfatte sammensværgelser, dokumentfalsk, bevidste udeladelser, vildledning eller tilsidesættelse af intern kontrol.
Identify and assess the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error, design and perform audit procedures responsive to those risks, and obtain audit evidence that is sufficient and appropriate to provide a basis for our opinion. The risk of not detecting a material misstatement resulting from fraud is higher than for one resulting from error as fraud may involve collusion, forgery, intentional omissions, misrepresentations, or the override of internal control.
Opnår vi forståelse af den interne kontrol med relevans for revisionen for at kunne udforme revisionshandlinger, der er passende efter omstændighederne, men ikke for at kunne udtrykke en konklusion om effektiviteten af virksomhedens interne kontrol.
Obtain an understanding of internal control relevant to the audit in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the enterprise's internal control.
Tager vi stilling til, om den regnskabspraksis, som er anvendt af ledelsen, er passende, samt om de regnskabsmæssige skøn og tilknyttede oplysninger, som ledelsen har udarbejdet, er rimelige.
Evaluate the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates and related disclosures made by management.
Konkluderer vi, om ledelsens udarbejdelse af årsregnskabet på grundlag af regnskabsprincippet om fortsat drift er passende, samt om der på grundlag af det opnåede revisionsbevis er væsentlig usikkerhed forbundet med begivenheder eller forhold, der kan skabe betydelig tvivl om virksomhedens evne til at fortsætte driften. Hvis vi konkluderer, at der er en væsentlig usikkerhed, skal vi i vores revisionspåtegning gøre opmærksom på oplysninger herom i årsregnskabet eller, hvis sådanne oplysninger ikke er tilstrækkelige, modificere vores konklusion. Vores konklusioner er baseret på det revisionsbevis, der er opnået frem til datoen for vores revisionspåtegning. Fremtidige begivenheder eller forhold kan dog medføre, at virksomheden ikke længere kan fortsætte driften.
Conclude on the appropriateness of management’s use of the going concern basis of accounting in preparing the financial statements and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the enterprise's ability to continue as a going concern. If we conclude that a material uncertainty exists, we are required to draw attention in our auditor’s report to the related disclosures in the financial statements or, if such disclosures are inadequate, to modify our opinion. Our conclusions are based on the audit evidence obtained up to the date of our auditor’s report. However, future events or conditions may cause the enterprise to cease to continue as a going concern.
Tager vi stilling til den samlede præsentation, struktur og indhold af årsregnskabet, herunder noteoplysningerne, samt om årsregnskabet afspejler de underliggende transaktioner og begivenheder på en sådan måde, at der gives et retvisende billede heraf.
Evaluate the overall presentation, structure and contents of the financial statements, including the disclosures, and whether the financial statements represent the underlying transactions and events in a manner that gives a true and fair view.
Vi kommunikerer med den øverste ledelse om blandt andet det planlagte omfang og den tidsmæssige placering af revisionen samt betydelige revisionsmæssige observationer, herunder eventuelle betydelige mangler i intern kontrol, som vi identificerer under revisionen.
We communicate with those charged with governance regarding, among other matters, the planned scope and timing of the audit and significant audit findings, including any significant deficiencies in internal control that we identify during our audit. Væsentligste aktiviteter
Primary activities
Virksomhedens formål er handel med skalæg og produkter heraf til konsum og industri via nettet.
The enterprise's The purpose of the company is trade with shell eggs and products thereof for consumption an industry via the grid.
Udvikling i aktiviteter og økonomiske forhold
Development in activities and financial affairs
Resultatopgørelsen for tiden 01.07.19 - 30.06.20 udviser et resultat på EUR 94.510 mod EUR 69.401 for tiden 01.07.18 - 30.06.19. Balancen viser en egenkapital på EUR 1.025.957.
The income statement for the period 01.07.19 - 30.06.20 shows a profit/loss of EUR 94,510 against EUR 69,401 for the period 01.07.18 - 30.06.19. The balance sheet shows equity of EUR 1,025,957.
Det 21. regnskabsår har igen været et godt år for Ex-Trade. Handelsvolumen har ligget på et højt niveau fordelt over hele perioden. Faktisk er dette år et rekordår både ift. handler (volumen) og omsætning. Ex-Trade har haft sikre årskontrakter og spotmarkedet har bidraget godt til Ex-Trades omsætning. Årets resultat er absolut tilfredsstillende.
I foråret 2020 blev markedet ramt af den verdensomspændende Corona krise. For produktindustrierne betød det en væsentlig nedgang i afsætning af deres foodservice produkter. Omvendt steg konsummarkedet markant. For Ex-Trade betød det i starten en øget aktivitet - men i slutningen af regnskabsåret kunne man dog også mærke, at krisen har haft konsekvenser for Ex-Trade, pga. annullerede ordrer og nedsat aktivitet.
Netop derfor forventer ledelsen og bestyrelsen af Ex-Trade i det kommende år en reduceret omsætning, og der er blevet lagt et konservativt budget.
The 21st financial year has again been a good year of trading for Ex-Trade. The trading volume has been on a high level during the full period. It has been a record year both on the traded volume and the turnover. Ex-Trade has had safe annual contracts and the spot market has contributed well to Ex-Trade’s turnover. The annual result is very satisfying.
In the spring of 2020 the market was hit by the worldwide Corona crisis. The egg industry suffered significant decreases in orders from the food service. On the other hand, consumption increased a lot. At first it meant increased activity for Ex-Trade – but at the end of the financial period it became inevitable that also Ex-Trade would suffer losses due to cancelled orders and low activity.
Therefore we, the board of directors and management of Ex-Trade, expect a decreased turnover in the coming financial year and we have prepared a conservative budget.
Efterfølgende begivenheder
Subsequent events
Efter regnskabsårets afslutning er der ikke indtruffet betydningsfulde hændelser.
No important events have occurred after the end of the financial year.
Beløb i EUR
Figures in EUR
Andelskapital
Contributed capital
Overført resultat
Retained earnings
Egenkapital
i alt
Total equity
Egenkapitalopgørelse for 01.07.18 - 30.06.19
Statement of changes in equity for 01.07.18 - 30.06.19
Saldo pr. 01.07.18
261.477
562.815
824.292
Balance as at 01.07.18
Kapitalforhøjelse
8.000
0
8.000
Capital increase
Forslag til resultatdisponering
0
69.401
69.401
Net profit/loss for the year
Saldo pr. 30.06.19
269.477
632.216
901.693
Balance as at 30.06.19
Egenkapitalopgørelse for 01.07.19 - 30.06.20
Statement of changes in equity for 01.07.19 - 30.06.20
Saldo pr. 01.07.19
269.477
632.216
901.693
Balance as at 01.07.19
Kapitalforhøjelse
16.000
0
16.000
Capital increase
Øvrige egenkapitalbevægelser
0
13.754
13.754
Other changes in equity
Forslag til resultatdisponering
0
94.510
94.510
Net profit/loss for the year
Saldo pr. 30.06.20
285.477
740.480
1.025.957
Balance as at 30.06.20
Andre eventualforpligtelser
Other contingent liabilities
Erhvervslejekontrakt - husleje i opsigelsesperiode EUR 2.476.
Business tenancy agreement for the notice period amount to EUR 2,476
Årsrapporten er aflagt i overensstemmelse med årsregnskabsloven for virksomheder i regnskabsklasse B med tilvalg af bestemmelser fra en højere regnskabsklasse.
The annual report is presented in accordance with the provisions of the Danish Financial Statements Act (Årsregnskabsloven) for enterprises in reporting class B with application of provisions for a higher reporting class.
I resultatopgørelsen indregnes indtægter i takt med, at de indtjenes, herunder indregnes værdireguleringer af finansielle aktiver og forpligtelser. I resultatopgørelsen indregnes ligeledes alle omkostninger, herunder afskrivninger og nedskrivninger.
Income is recognised in the income statement as earned, including value adjustments of financial assets and liabilities. All expenses, including depreciation, amortisation, impairment losses and write-downs, are also recognised in the income statement.
I balancen indregnes aktiver, når det er sandsynligt, at fremtidige økonomiske fordele vil tilflyde virksomheden, og aktivets værdi kan måles pålideligt. Forpligtelser indregnes i balancen, når det er sandsynligt, at fremtidige økonomiske fordele vil fragå virksomheden, og forpligtelsens værdi kan måles pålideligt. Ved første indregning måles aktiver og forpligtelser til kostpris. Efterfølgende måles aktiver og forpligtelser som beskrevet nedenfor for hver enkelt regnskabspost.
Assets are recognised in the balance sheet when it is probable that future economic benefits will flow to the enterprise, and the value of such assets can be measured reliably. Liabilities are recognised in the balance sheet when it is probable that future economic benefits will flow from the enterprise, and the value of such liabilities can be measured reliably. On initial recognition, assets and liabilities are measured at cost. Subsequently, assets and liabilities are measured as described for each item below.
Ved indregning og måling tages hensyn til forudsigelige tab og risici, der fremkommer inden årsrapporten aflægges, og som be- eller afkræfter forhold, der eksisterede på balancedagen.
On recognition and measurement, account is taken of foreseeable losses and risks arising before the date at which the annual report is presented and proving or disproving matters arising on or before the balance sheet date.
Årsrapporten er aflagt i euro (EUR).
The annual report is presented in Euro (EUR).
Transaktioner i fremmed valuta omregnes ved første indregning til transaktionsdagens kurs. Valutakursdifferencer, der opstår mellem transaktionsdagens kurs og kursen på betalingsdagen, indregnes i resultatopgørelsen som en finansiel post. Tilgodehavender, gældsforpligtelser og andre monetære poster i fremmed valuta omregnes til balancedagens valutakurs. Forskellen mellem balancedagens kurs og kursen på tidspunktet for tilgodehavendets eller gældsforpligtelsens opståen eller indregning i seneste årsrapport indregnes i resultatopgørelsen under finansielle indtægter og omkostninger. Anlægsaktiver og andre ikke monetære aktiver, der er erhvervet i fremmed valuta, omregnes til historiske valutakurser.
On initial recognition, transactions denominated in foreign currencies are translated using the exchange rates applicable at the transaction date. Exchange rate differences between the exchange rate applicable at the transaction date and the exchange rate at the date of payment are recognised in the income statement as a financial item. Receivables, payables and other monetary items denominated in foreign currencies are translated using the exchange rates applicable at the balance sheet date. The difference between the exchange rate applicable at the balance sheet date and at the date at which the receivable or payable arose or was recognised in the latest annual report is recognised under financial income or expenses in the income statement. Fixed assets and other non-monetary assets acquired in foreign currencies are translated using historical exchange rates.
Bruttofortjeneste indeholder nettoomsætning, andre driftsindtægter og omkostninger til råvarer og hjælpematerialer samt andre eksterne omkostninger.
Gross profit comprises revenue, other operating income and raw materials and consumables and other external expenses.
Andre driftsindtægter omfatter indtægter af sekundær karakter i forhold til virksomhedens aktiviteter, herunder lejeindtægter, negativ goodwill og gevinster ved salg af immaterielle og materielle anlægsaktiver.
Other operating income comprises income of a secondary nature in relation to the enterprise’s activities, including rental income, negative goodwill and gains on the sale of intangible assets and property, plant and equipment.
Andre eksterne omkostninger omfatter omkostninger til distribution, salg og reklame, administration, lokaler og tab på debitorer i det omfang, de ikke overstiger normale nedskrivninger.
Other external expenses comprise costs relating to distribution, sales and advertising and administration, premises and bad debts to the extent that these do not exceed normal write-downs.
Personaleomkostninger omfatter løn, gager samt øvrige personalerelaterede omkostninger.
Staff costs comprise wages and salaries as well as other staff-related costs.
Afskrivninger på materielle anlægsaktiver tilsigter, at der sker systematisk afskrivning over aktivernes forventede brugstid. Der foretages lineære afskrivninger baseret på følgende brugstider og restværdier:
The depreciation of property, plant and equipment aim at systematic depreciation over the expected useful lives of the assets. Assets are depreciated according to the straight-line method based on the following expected useful lives and residual values:
Brugstid, år
Rest- værdi, procent
Useful lives,
years
Resi-
dual
value,
per cent
Goodwill
10
0
Goodwill
10
0
Andre anlæg, driftsmateriel og inventar
3-5
0
Other plant, fixtures and fittings, tools and equipment
3-5
0
Afskrivningsgrundlaget er aktivets kostpris fratrukket forventet restværdi ved afsluttet brugstid. Afskrivningsgrundlaget reduceres endvidere med eventuelle nedskrivninger. Brugstiden og restværdien fastsættes, når aktivet er klar til brug, og revurderes årligt.
The basis of depreciation is the cost of the asset less the expected residual value at the end of the useful life. Moreover, the basis of depreciation is reduced by any impairment losses. The useful life and residual value are determined when the asset is ready for use and reassessed annually.
Nedskrivninger af materielle anlægsaktiver anlægsaktiver foretages efter anvendt regnskabspraksis omtalt i afsnittet ”Nedskrivning af anlægsaktiver”.
Property, plant and equipment are impaired in accordance with the accounting policies referred to in the ‘Impairment losses on fixed assets’ section.Under andre finansielle poster indregnes renteindtægter og renteomkostninger, valutakursgevinster og -tab ved transaktioner i fremmed valuta m.v.
Interest income and interest expenses, foreign exchange gains and losses on transactions denominated in foreign currencies etc. are recognised in other net financials.
Årets aktuelle skatter indregnes i resultatopgørelsen som skat af årets resultat med den del, der kan henføres til årets resultat, og direkte i egenkapitalen med den del, der kan henføres til poster indregnet direkte i egenkapitalen.
The current tax for the year is recognised in the income statement as tax on the profit/loss for the year with the portion attributable to the profit/loss for the year, and directly in equity with the portion attributable to amounts recognised directly in equity.
Materielle anlægsaktiver omfatter andre anlæg, driftsmateriel og inventar.
Property, plant and equipment comprise other fixtures and fittings, tools and equipment.
Materielle anlægsaktiver måles i balancen til kostpris med fradrag af akkumulerede af- og nedskrivninger.
Property, plant and equipment are measured in the balance sheet at cost less accumulated depreciation and impairment losses.
Kostprisen omfatter anskaffelsesprisen samt omkostninger direkte tilknyttet anskaffelsen indtil aktivet er klar til brug. Renter af lån til at finansiere fremstillingen indregnes ikke i kostprisen.
Cost comprises the purchase price and expenses resulting directly from the purchase until the asset is ready for use. Interest on loans arranged to finance production is not included in the cost.
Materielle anlægsaktiver afskrives lineært baseret på brugstider og restværdier, som fremgår af afsnittet ”Af- og nedskrivninger”.
Property, plant and equipment are depreciated using the straight-line method based on useful lives and residual values, which are stated in the ‘Depreciation and impairment losses' section.
Gevinster eller tab ved afhændelse af materielle anlægsaktiver opgøres som forskellen mellem en eventuel salgspris med fradrag af salgsomkostninger og den regnskabsmæssige værdi på salgstidspunktet fratrukket eventuelle omkostninger til bortskaffelse.
Gains and losses on the disposal of property, plant and equipment are determined as the difference between the selling price, if any, less selling costs and the carrying amount at the date of disposal less any costs of disposal.
Den regnskabsmæssige værdi af anlægsaktiver, der ikke måles til dagsværdi, vurderes årligt for indikationer på værdiforringelse ud over det, som udtrykkes ved afskrivning.
The carrying amount of fixed assets which are not measured at fair value is assessed annually for indications of impairment over and above what is reflected in depreciation.
Hvis virksomhedens realiserede afkast af et aktiv eller en gruppe af aktiver er lavere end forventet, anses dette som en indikation på værdiforringelse.
If the enterprise's realised return on an asset or a group of assets is lower than expected, this is considered an indication of impairment.
Foreligger der indikationer på værdiforringelse, foretages nedskrivningstest af hvert enkelt aktiv henholdsvis hver gruppe af aktiver.
If there are indications of impairment, an impairment test is conducted of individual assets or groups of assets.
Der foretages nedskrivning til genindvindingsværdien, hvis denne er lavere end den regnskabsmæssige værdi.
The assets or groups of assets are impaired to the lower of recoverable amount and carrying amount.
Som genindvindingsværdi anvendes den højeste værdi af nettosalgspris og kapitalværdi. Kapitalværdien opgøres som nutidsværdien af de forventede nettopengestrømme fra anvendelsen af aktivet eller aktivgruppen samt forventede nettopengestrømme ved salg af aktivet eller aktivgruppen efter endt brugstid.
The higher of net selling price and value in use is used as the recoverable amount. The value in use is determined as the present value of expected net cash flows from the use of the asset or group of assets as well as expected net cash flows from the sale of the asset or group of assets after the expiry of their useful lives.
Nedskrivninger tilbageføres, når begrundelsen for nedskrivningen ikke længere består.
Impairment losses are reversed when the reasons for the impairment no longer exist.
Tilgodehavender måles til amortiseret kostpris, hvilket sædvanligvis svarer til pålydende værdi med fradrag af nedskrivninger til imødegåelse af tab.
Receivables are measured at amortised cost, which usually corresponds to the nominal value, less write-downs for bad debts.
Nedskrivninger til imødegåelse af tab opgøres på grundlag af en individuel vurdering af de enkelte tilgodehavender, når der på individuelt niveau foreligger en objektiv indikation på, at et tilgodehavende er værdiforringet.
Write-downs for bad debts are determined based on an individual assessment of each receivable if there is no objective evidence of individual impairment of a receivable.
Periodeafgrænsningsposter, der er indregnet under aktiver, omfatter afholdte omkostninger vedrørende efterfølgende regnskabsår.
Prepayments recognised under assets comprise costs incurred in respect of subsequent financial years.
Likvide beholdninger omfatter indestående på bankkonti samt kontante beholdninger.
Cash includes deposits in bank accounts as well as operating cash.
Den enkelte andelshaver opbygger i henhold til andelsselskabets vedtægter en saldo på en andelshaverkonto, der indestår som egenkapital i selskabet. Herudover opbygges - ved generalforsamlingens disponering af årets resultat - navnenoterede andelshaverkonti som egenkapital. Tilbagebetalinger fra andelshaverkonti indregnes som en gældsforpligtelse på tidspunktet for vedtagelse på andelsselskabets generalforsamling (deklareringstidspunktet).
The individual shareholder builds up in accordance with the articles of association's articles of association, a balance of a cooperative account which includes the equity of the company. In addition, the annual general meeting's disposal of the profit for the year - registered shareholders' equity accounts as equity. Backpayments from Repayments from cooperative accounts are recognized as a liability obligation at the time of acquisition of the cooperative's general meeting (time of declaration).
Den enkelte andelshaver opbygger i henhold til andelsselskabets vedtægter en saldo på en andelshaverkonto, der indestår som egenkapital i selskabet. Herudover opbygges - ved generalforsamlingens disponering af årets resultat - navnenoterede andelshaverkonti som egenkapital. Tilbagebetalinger fra andelshaverkonti indregnes som en gældsforpligtelse på tidspunktet for vedtagelse på andelsselskabets generalforsamling (deklareringstidspunktet).
The individual shareholder builds up in accordance with the articles of association's articles of association, a balance of a cooperative account which includes the equity of the company. In addition, the annual general meeting's disposal of the profit for the year - registered shareholders' equity accounts as equity. Backpayments from Repayments from cooperative accounts are recognized as a liability obligation at the time of acquisition of the cooperative's general meeting (time of declaration).
Andre hensatte forpligtelser omfatter forventede omkostninger til omstruktureringer m.v. og indregnes, når virksomheden på balancedagen har en retlig eller faktisk forpligtelse, og det er sandsynligt, at indfrielse af forpligtelsen vil medføre et forbrug af virksomhedens økonomiske ressourcer. Hensatte forpligtelser måles til nettorealisationsværdi eller dagsværdi, såfremt forpligtelsen forventes indfriet på længere sigt.
Other provisions comprise expected expenses incidental to restructuring etc. and are recognised when the enterprise has a legal or constructive obligation at the balance sheet date and it is probable that such obligation will draw on the financial resources of the enterprise. Provisions are measured at net realisable value or fair value if the provision is expected to be settled over the longer term.
Skyldig og tilgodehavende aktuel skat indregnes i balancen som beregnet skat af årets skattepligtige indkomst, reguleret for betalte acontoskatter.
Current tax payable and receivable is recognised in the balance sheet as tax computed on the basis of the taxable income for the year, adjusted for tax paid on account.
Kortfristede gældsforpligtelser måles til amortiseret kostpris, hvilket normalt svarer til gældens pålydende værdi.
Short-term payables are measured at amortised cost, normally corresponding to the nominal value of such payables.
250426112019-07-012020-06-30250426112018-07-012019-06-30250426112019-07-012020-06-30e:RetainedEarningsMember250426112018-07-012019-06-30e:RetainedEarningsMember250426112019-06-30250426112020-06-30250426112019-07-012020-06-301250426112019-07-012020-06-302250426112019-07-012020-06-303250426112019-07-012020-06-304250426112019-07-012020-06-305250426112019-07-012020-06-306250426112019-07-012020-06-307250426112019-07-012020-06-301250426112019-07-012020-06-30e:ContributedCapitalMember250426112020-06-30e:ContributedCapitalMember250426112019-07-012020-06-30e:RetainedEarningsMember250426112020-06-30e:RetainedEarningsMember250426112018-07-01e:ContributedCapitalMember250426112018-07-012019-06-30e:ContributedCapitalMember250426112019-06-30e:ContributedCapitalMember250426112018-07-01e:RetainedEarningsMember250426112018-07-012019-06-30e:RetainedEarningsMember250426112019-06-30e:RetainedEarningsMember250426112019-07-012020-06-301iso4217:DKKxbrli:pure